~感謝蕃薯藤新聞看見我們的創意與在乎~
以下為印尼文與越南文全文:
印尼文
TEMAN – TEMAN KU SEMUA APA KABAR
SAYA PERKENALKAN NAMA SAYA WU CHING FENG
SAYA MAU MENYALONKAN D.P.R.D.
DI NEW TAIPEI CITY
SAYA MOHON BANTUANYA TOLONG PILIH SAYA NO.5
TRIMAKASIH ATAS BANTUANYA TRIMAKASIH
越南文
ANH NGÔ THANH PHONG SỐ 5.
ỨNG CỬ VIÊN BÍ THƯ TÂN THÀNH PHỐ TUỔI TRẺ HỌC RỘNG TÀI CAO CÓ KINH NGIỆM CẦU TIẾN
TRÂN TRỌNG KÍNH MỜI CÁC BẠN ANH CHỊ EM BÀ CON THÂN MẾN ỦNG HỘ ĐÓNG PHIẾU
XIN ĐỪNG ĐÓNG DẤU CHO NGÙƠI MUA PHIẾU
CẢM TẠ ỦNG HỘ ĐÓNG PHIẾU
您沒有看錯,就是印尼文和越南文
「誰跟你拚知名度,就是要為您服務!」在豪氣的標語下,是有別於中文的越南文和印尼文。吳清風看到的並不是選票,而是更深層地關懷,因為許多年長的前輩多半不識字,而部分新住民也無法瀏覽閱讀中文,吳清風說:「說共通的語言,可以讓對方了解,但說對方的母語,卻能說入心坎裡。」而吳清風也相信,真正的國際化並非只向歐美看齊,而是能夠不論新舊地關懷、了解每一位在這片土地上生活的住民。
留言列表